[戻る]

「バンケットで」(原曲:泉川そら「ロケットで」より) 作成者:あさすずめ 様


タスキを重ねて バンケットへ
ハミを噛みしめて 行ってみたいな
ホラ、後ろに広がる"日本馬"で
跳んで これからの長い道程

もしも、どの障害も良い踏み切りで 跳べたらいいな
変に 考えたりしなくても
楽逃げが すぐに打てるのに

あー いつだってタスキを ぐるぐる回る
そんなトコロに 落ち込んだ『谷』
「越えたいよ」
私だけじゃないんだ…!

だからジョッキーを乗せてバンケットへ
ただ ゴールめがけて 跳んでいくから
今 1つの飛越で躓いたよ
やっぱり、運命だと 思っているよ

もしも、いつの飛越も完璧に着地できたら
妙に 落ち込んだりしなくても
行きっぷりが すぐに戻るのに

あー 大障害 竹柵が ぐるぐる回る
そんなトコロに 極めつけの『谷』
「深いな」
坂がつらくなる…!

だからジョッキーを乗せてバンケットへ
とびっきりの飛越で 跳んでいくから
いつも なぜかハナにたってること
きっと、差し馬しか 勝てないからね

そして、渾身の逃げを バンケットで
そこに斜行する 空馬がいる
2頭 躓いたこと 落馬したこと
やっぱり、運命だと 信じているよ

いつかゴールの板まで 先頭で
ハミを噛みしめて 行ってみたいな
ホラ、後ろに広がる日本馬へ
逃げて 粘りこむ いつものように…


(あさすずめさんのコメント)
一応中山GJにやってきた外国の逃げ馬のウタにしあげてみました。

(こまろのコメント)
まず、曲データ。99年6月発売の泉川そらのCDS「ロケットで」が元歌ですね。
この曲のアップテンポなリズムって、競馬チックですよね〜(笑)
そして、相変わらず素晴らしい替え歌です(^^;
「日本晴れ」→「日本馬で」とか、「そんなココロに」→「そんなトコロで」とか
語彙の変換が絶妙です。
とりあえず、レースとしては架空ですね。(過去2年逃げた外国馬っていなかったし)
ただ、「バンケット」で空馬というと、2001年のグランドジャンプを思い出さずにはいられませんが(w